i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

hǎo

e

ɡ

a

ɡ

bun

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这本书很好。

u

-

u

f

Zhč běn shū hěn hǎo.

0

f

0

v

Această carte este foarte bună.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今天天气很好。

0

-

0

x

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

0

h

0

ɦ

Astăzi vremea e frumoasă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没关系

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

méi guānxi

e

ɡ

a

ɡ

Nu contează

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

对不起!-没关系。

u

-

u

f

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

f

0

v

scuze! -Nu contează.

0

v

0

s

-

0

s

0

z

0

z

-

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

对不起!-没关系。

0

-

0

x

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

0

h

0

ɦ

scuze! -Nu contează.

0

-

0

j

-

0

i

0

w

0

u

-

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

tu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你叫什么名字?

u

-

u

f

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

f

0

v

Poti sa imi spui numele tau?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你叫什么名字?

0

-

0

x

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

h

0

ɦ

Poti sa imi spui numele tau?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

nín

e

ɡ

a

ɡ

tu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

您好,您要什么?

u

-

u

f

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

0

f

0

v

Salut, ce vrei?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

您是老师吗?

0

-

0

x

Nín shě lǎoshī ma?

0

h

0

ɦ

Esti profesor?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

你们

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

nǐmen

e

ɡ

a

ɡ

tu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你们都是学生吗?

u

-

u

f

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

0

f

0

v

Sunteți toți studenți?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你们想喝什么?

0

-

0

x

Nǐmen xiǎng hē shénme?

0

h

0

ɦ

Ce vrei să bei?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

对不起

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

duěbuqǐ

e

ɡ

a

ɡ

scuze

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

对不起,我迟到了。

u

-

u

f

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

f

0

v

scuze am intarziat.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

对不起,我迟到了。

0

-

0

x

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

0

h

0

ɦ

scuze am intarziat.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

Nu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我不喜欢他。

u

-

u

f

Wǒ bů xǐhuan tā.

0

f

0

v

Nu-mi place de el.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我不喜欢喝咖啡。

0

-

0

x

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

0

h

0

ɦ

Nu-mi place să beau cafea.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不客气

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

bú kčqi

e

ɡ

a

ɡ

Cu plăcere

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

谢谢你!-不客气。

u

-

u

f

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

f

0

v

Mulțumesc! -Cu plăcere.

0

v

0

s

-

0

s

0

z

0

z

-

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

谢谢你!-不客气。

0

-

0

x

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

0

h

0

ɦ

Mulțumesc! -Cu plăcere.

0

-

0

j

-

0

i

0

w

0

u

-

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢谢

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xičxie

e

ɡ

a

ɡ

Mulțumiri

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

谢谢你!

u

-

u

f

Xičxič nǐ!

0

f

0

v

Mulțumesc!

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

谢谢你!

0

-

0

x

Xičxič nǐ!

0

h

0

ɦ

Mulțumesc!

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

再见

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zŕijiŕn

e

ɡ

a

ɡ

La revedere

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

再见!

u

-

u

f

Zŕijiŕn!

0

f

0

v

La revedere!

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

明天见,再见!

0

-

0

x

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

0

h

0

ɦ

Ne vedem mâine, pa!

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

名字

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

míngzi

e

ɡ

a

ɡ

Nume

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你的名字是什么?

u

-

u

f

Nǐ de míngzi shě shénme?

0

f

0

v

ce numele tău?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我的名字是李华。

0

-

0

x

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

0

h

0

ɦ

Numele meu este Li Hua.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

老师

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

lǎoshī

e

ɡ

a

ɡ

profesor

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我们的老师很好。

u

-

u

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

0

f

0

v

Profesorii noștri sunt foarte buni.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他是我们的老师。

0

-

0

x

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

0

h

0

ɦ

El este profesorul nostru.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学生

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xuésheng

e

ɡ

a

ɡ

student

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我是学生。

u

-

u

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

f

0

v

Sunt un student.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他是好学生。

0

-

0

x

Tā shě hǎo xuéshēng.

0

h

0

ɦ

El este un student bun.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

rén

e

ɡ

a

ɡ

oameni

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这里有很多人。

u

-

u

f

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

0

f

0

v

Sunt mulți oameni aici.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他是好人。

0

-

0

x

Tā shě hǎo rén.

0

h

0

ɦ

El este un om bun.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

ma

e

ɡ

a

ɡ

?

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你好吗?

u

-

u

f

Nǐ hǎo ma?

0

f

0

v

Eşti în regulă?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你好吗?

0

-

0

x

Nǐ hǎo ma?

0

h

0

ɦ

Eşti în regulă?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

李月

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Lǐ Yuč

e

ɡ

a

ɡ

Li Yue

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

李月是我的朋友。

u

-

u

f

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

0

f

0

v

Li Yue este prietenul meu.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

李月在学汉语。

0

-

0

x

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

0

h

0

ɦ

Li Yue învață limba chineză.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中国

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Zhōngguó

e

ɡ

a

ɡ

China

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我爱中国。

u

-

u

f

Wǒ ŕi Zhōngguó.

0

f

0

v

Iubesc China.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我喜欢中国。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

0

h

0

ɦ

Îmi place China.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

美国

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Měiguó

e

ɡ

a

ɡ

STATELE UNITE ALE AMERICII

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我住在美国。

u

-

u

f

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

0

f

0

v

Eu traiesc in Statele Unite.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他是美国人。

0

-

0

x

Tā shě Měiguó rén.

0

h

0

ɦ

El este american.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

什么

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shénme

e

ɡ

a

ɡ

Ce

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这是什么?

u

-

u

f

Zhč shě shénme?

0

f

0

v

Ce-i asta?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这是什么?

0

-

0

x

Zhč shě shénme?

0

h

0

ɦ

Ce-i asta?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

eu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我是学生。

u

-

u

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

f

0

v

Sunt un student.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我是学生。

0

-

0

x

Wǒ shě xuéshēng.

0

h

0

ɦ

Sunt un student.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

jiŕo

e

ɡ

a

ɡ

Apel

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我叫李华。

u

-

u

f

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

0

f

0

v

Numele meu este Li Hua.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你叫什么名字?

0

-

0

x

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

0

h

0

ɦ

Poti sa imi spui numele tau?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shě

e

ɡ

a

ɡ

da

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我是学生。

u

-

u

f

Wǒ shě xuéshēng.

0

f

0

v

Sunt un student.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他是医生。

0

-

0

x

Tā shě yīshēng.

0

h

0

ɦ

El este un medic.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉语

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Hŕnyǔ

e

ɡ

a

ɡ

chinez

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我在学汉语。

u

-

u

f

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

0

f

0

v

Învăț limba chineză.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们学习汉语。

0

-

0

x

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

0

h

0

ɦ

Învățăm limba chineză.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

guó

e

ɡ

a

ɡ

țară

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我们的国家很大。

u

-

u

f

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

0

f

0

v

Țara noastră este mare.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

中国是一个大国。

0

-

0

x

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

0

h

0

ɦ

China este o țară mare.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

同学

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

tóngxué

e

ɡ

a

ɡ

colega de clasa

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他是我的同学。

u

-

u

f

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

f

0

v

el este colegul meu de clasă.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他是我的同学。

0

-

0

x

Tā shě wǒ de tóngxué.

0

h

0

ɦ

el este colegul meu de clasă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

朋友

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

péngyou

e

ɡ

a

ɡ

prieten

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他是我的朋友。

u

-

u

f

Tā shě wǒ de péngyou.

0

f

0

v

el este prietenul meu.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他是我的朋友。

0

-

0

x

Tā shě wǒ de péngyou.

0

h

0

ɦ

el este prietenul meu.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

de

e

ɡ

a

ɡ

de

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这是我的书。

u

-

u

f

Zhč shě wǒ de shū.

0

f

0

v

aceasta este cartea mea.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这是我的学校。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

h

0

ɦ

asta e scoala mea.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

ne

e

ɡ

a

ɡ

Pânză de lână

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你呢?

u

-

u

f

Nǐ ne?

0

f

0

v

Și tu?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你呢?

0

-

0

x

Nǐ ne?

0

h

0

ɦ

Și tu?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

ea

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

她是学生。

u

-

u

f

Tā shě xuéshēng.

0

f

0

v

Ea este un elev.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

她是学生。

0

-

0

x

Tā shě xuéshēng.

0

h

0

ɦ

Ea este un elev.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shéi

e

ɡ

a

ɡ

OMS

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他是谁?

u

-

u

f

Tā shě shéi?

0

f

0

v

cine este el?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这个人是谁?

0

-

0

x

Zhč ge rén shě shéi?

0

h

0

ɦ

Cine este tipul acesta?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

Unde

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你是哪国人?

u

-

u

f

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

f

0

v

din ce tara esti?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你是哪国人?

0

-

0

x

Nǐ shě nǎ guó rén?

0

h

0

ɦ

din ce tara esti?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

el

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他是医生。

u

-

u

f

Tā shě yīshēng.

0

f

0

v

El este un medic.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他是医生。

0

-

0

x

Tā shě yīshēng.

0

h

0

ɦ

El este un medic.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

mare

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这个苹果很大。

u

-

u

f

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

0

f

0

v

Acest măr este uriaș.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这个房子很大。

0

-

0

x

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

0

h

0

ɦ

Această casă este imensă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

duō

e

ɡ

a

ɡ

mulți

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他有很多书。

u

-

u

f

Tā yǒu hěn duō shū.

0

f

0

v

Are multe cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有很多朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

0

h

0

ɦ

Am multi prieteni.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

kǒu

e

ɡ

a

ɡ

gură

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我家有四口人。

u

-

u

f

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

0

f

0

v

Familia mea are patru persoane.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这家有三口人。

0

-

0

x

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

0

h

0

ɦ

Sunt trei persoane în această familie.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

suě

e

ɡ

a

ɡ

vârstă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他五岁了。

u

-

u

f

Tā wǔ suě le.

0

f

0

v

Are cinci ani.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他五岁了。

0

-

0

x

Tā wǔ suě le.

0

h

0

ɦ

Are cinci ani.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

jiā

e

ɡ

a

ɡ

Acasă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我家有四个人。

u

-

u

f

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

0

f

0

v

Familia mea are patru persoane.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我家有五口人。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

0

h

0

ɦ

Sunt cinci persoane în familia mea.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

女儿

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

nǚ’ér

e

ɡ

a

ɡ

fiica

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有一个女儿。

u

-

u

f

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

f

0

v

Am o fiică.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有一个女儿。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

0

h

0

ɦ

Am o fiică.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今年

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

jīnnián

e

ɡ

a

ɡ

Anul acesta

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今年是2024年。

u

-

u

f

Jīnnián shě 2024 nián.

0

f

0

v

Anul acesta este 2024.

0

v

0

s

2

0

2

4

0

s

0

z

0

z

2

0

2

4

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今年他学习汉语。

0

-

0

x

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

0

h

0

ɦ

Anul acesta învață limba chineză.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

le

e

ɡ

a

ɡ

Am înţeles

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他回家了。

u

-

u

f

Tā huí jiā le.

0

f

0

v

A venit acasă.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我买了一个苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

0

h

0

ɦ

Am cumpărat un măr.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

Mai multe

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你有几个朋友?

u

-

u

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

0

f

0

v

Cati prieteni ai?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你有几个苹果?

0

-

0

x

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

0

h

0

ɦ

Câte mere ai?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

yǒu

e

ɡ

a

ɡ

avea

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有一个问题。

u

-

u

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

f

0

v

Am o întrebare.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有很多书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu hěn duō shū.

0

h

0

ɦ

Am multe cărți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

好吃

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

hǎochī

e

ɡ

a

ɡ

gustos

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这个苹果很好吃。

u

-

u

f

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

0

f

0

v

Acest măr este delicios.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这碗面条很好吃。

0

-

0

x

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

0

h

0

ɦ

Acest bol cu ​​tăiței este delicios.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

hěn

e

ɡ

a

ɡ

foarte

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我很高兴。

u

-

u

f

Wǒ hěn gāoxěng.

0

f

0

v

Sunt foarte fericit.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我很高兴。

0

-

0

x

Wǒ hěn gāoxěng.

0

h

0

ɦ

Sunt foarte fericit.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

huě

e

ɡ

a

ɡ

întâlnire

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我会说汉语。

u

-

u

f

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

0

f

0

v

Pot vorbi chineza.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他会说英语。

0

-

0

x

Tā huě shuō Yīngyǔ.

0

h

0

ɦ

Poate vorbi engleza.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

妈妈

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

māma

e

ɡ

a

ɡ

Mamă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我妈妈很漂亮。

u

-

u

f

Wǒ māma hěn piŕoliang.

0

f

0

v

Mama mea este foarte frumoasa.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

妈妈在厨房做饭。

0

-

0

x

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

0

h

0

ɦ

Mama gătește în bucătărie.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

cŕi

e

ɡ

a

ɡ

vegetal

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我喜欢中国菜。

u

-

u

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

0

f

0

v

Imi place mancarea chinezeasca.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这个菜很好吃。

0

-

0

x

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

0

h

0

ɦ

Acest fel de mâncare este delicios.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

汉字

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Hŕnzě

e

ɡ

a

ɡ

caracter chinezesc

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我在学汉字。

u

-

u

f

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

0

f

0

v

Învăț caractere chinezești.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

汉字很有意思。

0

-

0

x

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

0

h

0

ɦ

Caracterele chinezești sunt foarte interesante.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

Caracter

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这个字怎么写?

u

-

u

f

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

f

0

v

Cum se scrie acest cuvânt?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这个字怎么写?

0

-

0

x

Zhč ge zě zěnme xiě?

0

h

0

ɦ

Cum se scrie acest cuvânt?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zěnme

e

ɡ

a

ɡ

Cum

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你怎么去学校?

u

-

u

f

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

f

0

v

Cum ajungi la școală?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你怎么去学校?

0

-

0

x

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

0

h

0

ɦ

Cum ajungi la școală?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shuō

e

ɡ

a

ɡ

explica

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在说话。

u

-

u

f

Tā zŕi shuōhuŕ.

0

f

0

v

El vorbeste.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他说他是老师。

0

-

0

x

Tā shuō tā shě lǎoshī.

0

h

0

ɦ

A spus că este profesor.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zuň

e

ɡ

a

ɡ

Do

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你在做什么?

u

-

u

f

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

f

0

v

Ce faci

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你在做什么?

0

-

0

x

Nǐ zŕi zuň shénme?

0

h

0

ɦ

Ce faci

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiě

e

ɡ

a

ɡ

Scrie

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我在写字。

u

-

u

f

Wǒ zŕi xiězě.

0

f

0

v

Scriu.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我在写字。

0

-

0

x

Wǒ zŕi xiězě.

0

h

0

ɦ

Scriu.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

citit

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我读书。

u

-

u

f

Wǒ dú shū.

0

f

0

v

Citesc.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他喜欢读书。

0

-

0

x

Tā xǐhuan dúshū.

0

h

0

ɦ

Îi place să citească.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

今天

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

jīntiān

e

ɡ

a

ɡ

astăzi

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今天很热。

u

-

u

f

Jīntiān hěn rč.

0

f

0

v

Azi e cald.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今天是星期三。

0

-

0

x

Jīntiān shě xīngqī sān.

0

h

0

ɦ

Astăzi este miercuri.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

hŕo

e

ɡ

a

ɡ

Număr

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今天是几号?

u

-

u

f

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

f

0

v

Ce data este astazi?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今天是几号?

0

-

0

x

Jīntiān shě jǐ hŕo?

0

h

0

ɦ

Ce data este astazi?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

yuč

e

ɡ

a

ɡ

lună

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这个月是六月。

u

-

u

f

Zhč ge yuč shě liů yuč.

0

f

0

v

Luna aceasta este iunie.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这个月是七月。

0

-

0

x

Zhč ge yuč shě qī yuč.

0

h

0

ɦ

Luna aceasta este iulie.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

星期

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xīngqī

e

ɡ

a

ɡ

Săptămână

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今天是星期一。

u

-

u

f

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

f

0

v

Astăzi este luni.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今天是星期一。

0

-

0

x

Jīntiān shě xīngqī yī.

0

h

0

ɦ

Astăzi este luni.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

昨天

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zuótiān

e

ɡ

a

ɡ

ieri

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

昨天很热。

u

-

u

f

Zuótiān hěn rč.

0

f

0

v

A fost foarte cald ieri.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

昨天天气很好。

0

-

0

x

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

0

h

0

ɦ

Vremea a fost frumoasă ieri.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

明天

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

míngtiān

e

ɡ

a

ɡ

Mâine

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

明天见。

u

-

u

f

Míngtiān jiŕn.

0

f

0

v

Ne vedem mâine.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

明天见!

0

-

0

x

Míngtiān jiŕn!

0

h

0

ɦ

Ne vedem mâine!

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学校

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xuéxiŕo

e

ɡ

a

ɡ

Şcoală

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我们的学校很大。

u

-

u

f

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

0

f

0

v

Școala noastră este foarte mare.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这是我的学校。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

0

h

0

ɦ

asta e scoala mea.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shū

e

ɡ

a

ɡ

Carte

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我喜欢读书。

u

-

u

f

Wǒ xǐhuan dú shū.

0

f

0

v

Îmi place să citesc.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这是我的书。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de shū.

0

h

0

ɦ

aceasta este cartea mea.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

qǐng

e

ɡ

a

ɡ

Vă rog

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

请坐。

u

-

u

f

Qǐng zuň.

0

f

0

v

Vă rog să luați loc.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

请坐。

0

-

0

x

Qǐng zuň.

0

h

0

ɦ

Vă rog să luați loc.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

wčn

e

ɡ

a

ɡ

cere

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

请问,厕所在哪里?

u

-

u

f

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

0

f

0

v

Scuză-mă, unde este toaleta?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我可以问你吗?

0

-

0

x

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

0

h

0

ɦ

Pot sa te intreb?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

merge

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我们去学校。

u

-

u

f

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

f

0

v

Hai la școală.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们去学校。

0

-

0

x

Wǒmen qů xuéxiŕo.

0

h

0

ɦ

Hai la școală.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

kŕn

e

ɡ

a

ɡ

uite

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我看见他了。

u

-

u

f

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

0

f

0

v

L-am văzut.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他喜欢看书。

0

-

0

x

Tā xǐhuan kŕn shū.

0

h

0

ɦ

Îi place să citească cărți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

individual

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有一个问题。

u

-

u

f

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

f

0

v

Am o întrebare.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有一个问题。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

h

0

ɦ

Am o întrebare.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

kuŕi

e

ɡ

a

ɡ

bucată

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这个苹果三块钱。

u

-

u

f

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

f

0

v

Acest măr costă trei yuani.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这个苹果三块钱。

0

-

0

x

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

0

h

0

ɦ

Acest măr costă trei yuani.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiǎng

e

ɡ

a

ɡ

gândi

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我想吃饭。

u

-

u

f

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

f

0

v

Vreau să mănânc.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我想吃饭。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng chīfŕn.

0

h

0

ɦ

Vreau să mănânc.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

chá

e

ɡ

a

ɡ

Ceai

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我喜欢喝茶。

u

-

u

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

f

0

v

Îmi place să beau ceai.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

请给我一杯茶。

0

-

0

x

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

0

h

0

ɦ

Aș dori niște ceai, vă rog.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

米饭

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

mǐfŕn

e

ɡ

a

ɡ

orez

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我喜欢吃米饭。

u

-

u

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

f

0

v

Îmi place să mănânc orez.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

h

0

ɦ

Îmi place să mănânc orez.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下午

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiŕwǔ

e

ɡ

a

ɡ

dupa amiaza

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我下午有课。

u

-

u

f

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

f

0

v

Am curs după-amiaza.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我下午有课。

0

-

0

x

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

0

h

0

ɦ

Am curs după-amiaza.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

商店

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shāngdiŕn

e

ɡ

a

ɡ

magazin

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在商店买东西。

u

-

u

f

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

f

0

v

Cumpără ceva din magazin.

0

v

0

s

西

0

s

0

z

0

z

西

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我在商店买东西。

0

-

0

x

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

0

h

0

ɦ

Cumpar ceva din magazin.

0

-

0

j

西

0

i

0

w

0

u

西

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

杯子

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

bēizi

e

ɡ

a

ɡ

ceașcă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这是我的杯子。

u

-

u

f

Zhč shě wǒ de bēizi.

0

f

0

v

Aceasta este ceașca mea.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

杯子里有茶。

0

-

0

x

Bēizi lǐ yǒu chá.

0

h

0

ɦ

În ceașcă este ceai.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

qián

e

ɡ

a

ɡ

bani

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我没有钱。

u

-

u

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

f

0

v

Nu am bani.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我没有钱。

0

-

0

x

Wǒ méiyǒu qián.

0

h

0

ɦ

Nu am bani.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zhč

e

ɡ

a

ɡ

acest

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这是我的书。

u

-

u

f

Zhč shě wǒ de shū.

0

f

0

v

aceasta este cartea mea.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这是我的书。

0

-

0

x

Zhč shě wǒ de shū.

0

h

0

ɦ

aceasta este cartea mea.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

多少

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

duōshao

e

ɡ

a

ɡ

Câți

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这本书多少钱?

u

-

u

f

Zhč běn shū duōshao qián?

0

f

0

v

Cat costa aceasta carte?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这本书多少钱?

0

-

0

x

Zhč běn shū duōshao qián?

0

h

0

ɦ

Cat costa aceasta carte?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

Acea

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

那是我的书。

u

-

u

f

Nŕ shě wǒ de shū.

0

f

0

v

Asta e cartea mea.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

那是我的书。

0

-

0

x

Nŕ shě wǒ de shū.

0

h

0

ɦ

Asta e cartea mea.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

băutură

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我喝茶。

u

-

u

f

Wǒ hē chá.

0

f

0

v

Eu beau ceai.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你想喝什么?

0

-

0

x

Nǐ xiǎng hē shénme?

0

h

0

ɦ

Ce vrei să bei?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

chī

e

ɡ

a

ɡ

mânca

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我吃米饭。

u

-

u

f

Wǒ chī mǐfŕn.

0

f

0

v

Mananc orez.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我喜欢吃米饭。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

0

h

0

ɦ

Îmi place să mănânc orez.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

mǎi

e

ɡ

a

ɡ

cumpărare

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我买了一本书。

u

-

u

f

Wǒ mǎi le yě běn shū.

0

f

0

v

Am cumpărat o carte.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我买了一件衣服。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

h

0

ɦ

Mi-am cumpărat o rochie.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiǎo

e

ɡ

a

ɡ

Mic

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这个苹果很小。

u

-

u

f

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

f

0

v

Acest măr este foarte mic.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这个苹果很小。

0

-

0

x

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

0

h

0

ɦ

Acest măr este foarte mic.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

māo

e

ɡ

a

ɡ

pisică

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他有一只猫。

u

-

u

f

Tā yǒu yě zhī māo.

0

f

0

v

El are o pisică.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我家有一只猫。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

0

h

0

ɦ

E o pisică acasă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

gǒu

e

ɡ

a

ɡ

câine

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有一只狗。

u

-

u

f

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

0

f

0

v

Am un caine.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我家有一只狗。

0

-

0

x

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

0

h

0

ɦ

E un câine acasă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

椅子

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

yǐzi

e

ɡ

a

ɡ

Scaun

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这是一把椅子。

u

-

u

f

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

0

f

0

v

Acesta este un scaun.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

请坐在椅子上。

0

-

0

x

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

h

0

ɦ

Vă rog să vă așezați pe un scaun.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下面

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiŕmiŕn

e

ɡ

a

ɡ

sub

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

书在桌子下面。

u

-

u

f

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

f

0

v

Cartea este sub masă.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

猫在桌子下面。

0

-

0

x

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

0

h

0

ɦ

Pisica este sub masa.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiŕ

e

ɡ

a

ɡ

Jos

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在楼下。

u

-

u

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

f

0

v

El este jos.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在楼下。

0

-

0

x

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

h

0

ɦ

El este jos.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

gōngzuň

e

ɡ

a

ɡ

Muncă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在工作。

u

-

u

f

Tā zŕi gōngzuň.

0

f

0

v

El lucreaza.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在医院工作。

0

-

0

x

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

h

0

ɦ

Lucrează într-un spital.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

儿子

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

érzi

e

ɡ

a

ɡ

fiul

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他有一个儿子。

u

-

u

f

Tā yǒu yí ge érzi.

0

f

0

v

Are un fiu.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他有两个儿子。

0

-

0

x

Tā yǒu liǎng ge érzi.

0

h

0

ɦ

Are doi fii.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医院

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

yīyuŕn

e

ɡ

a

ɡ

Spital

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在医院工作。

u

-

u

f

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

f

0

v

Lucrează într-un spital.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

她在医院工作。

0

-

0

x

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

h

0

ɦ

Ea lucrează într-un spital.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

医生

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

yīshēng

e

ɡ

a

ɡ

doctor

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他是医生。

u

-

u

f

Tā shě yīshēng.

0

f

0

v

El este un medic.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他是好医生。

0

-

0

x

Tā shě hǎo yīshēng.

0

h

0

ɦ

Este un medic bun.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

爸爸

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

bŕba

e

ɡ

a

ɡ

tata

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我爸爸在家。

u

-

u

f

Wǒ bŕba zŕi jiā.

0

f

0

v

Tatăl meu e acasă.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

爸爸在家。

0

-

0

x

Bŕba zŕi jiā.

0

h

0

ɦ

Tata e acasă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zŕi

e

ɡ

a

ɡ

exista

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我在家。

u

-

u

f

Wǒ zŕi jiā.

0

f

0

v

Sunt acasa.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我在学校。

0

-

0

x

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

h

0

ɦ

Eu sunt la școală.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

那儿

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

nŕr

e

ɡ

a

ɡ

Acolo

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你们去哪儿?

u

-

u

f

Nǐmen qů nǎr?

0

f

0

v

Unde te duci?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们在那里见面。

0

-

0

x

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

0

h

0

ɦ

Ne întâlnim acolo.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

哪儿

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

nǎr

e

ɡ

a

ɡ

Unde

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你去哪儿?

u

-

u

f

Nǐ qů nǎr?

0

f

0

v

unde te-ai dus?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你去哪儿?

0

-

0

x

Nǐ qů nǎr?

0

h

0

ɦ

unde te-ai dus?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zŕi

e

ɡ

a

ɡ

exista

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我在家。

u

-

u

f

Wǒ zŕi jiā.

0

f

0

v

Sunt acasa.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我在学校。

0

-

0

x

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

0

h

0

ɦ

Eu sunt la școală.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

工作

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

gōngzuň

e

ɡ

a

ɡ

Muncă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在工作。

u

-

u

f

Tā zŕi gōngzuň.

0

f

0

v

El lucreaza.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在医院工作。

0

-

0

x

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

0

h

0

ɦ

Lucrează într-un spital.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

没有

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

méiyǒu

e

ɡ

a

ɡ

Nu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我没有钱。

u

-

u

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

f

0

v

Nu am bani.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我没有时间。

0

-

0

x

Wǒ méiyǒu shíjiān.

0

h

0

ɦ

Nu am timp.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

méi

e

ɡ

a

ɡ

fără

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我没有钱。

u

-

u

f

Wǒ méiyǒu qián.

0

f

0

v

Nu am bani.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我没看见他。

0

-

0

x

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

0

h

0

ɦ

Nu l-am văzut.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

și

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我和他都是学生。

u

-

u

f

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

f

0

v

El și cu mine suntem amândoi studenți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我和他都是学生。

0

-

0

x

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

0

h

0

ɦ

El și cu mine suntem amândoi studenți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

běn

e

ɡ

a

ɡ

Carte

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有三本书。

u

-

u

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

f

0

v

Am trei cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有两本中文书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

0

h

0

ɦ

Am două cărți chinezești.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

néng

e

ɡ

a

ɡ

capabil

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你能说汉语吗?

u

-

u

f

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

f

0

v

Poti vorbi chineză?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你能说汉语吗?

0

-

0

x

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

0

h

0

ɦ

Poti vorbi chineză?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

桌子

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zhuōzi

e

ɡ

a

ɡ

masa

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

书在桌子上。

u

-

u

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

f

0

v

Cartea e pe masa.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

书在桌子上。

0

-

0

x

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

h

0

ɦ

Cartea e pe masa.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shŕng

e

ɡ

a

ɡ

superior

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

书在桌子上。

u

-

u

f

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

f

0

v

Cartea e pe masa.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

书在桌子上。

0

-

0

x

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

0

h

0

ɦ

Cartea e pe masa.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电脑

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

diŕnnǎo

e

ɡ

a

ɡ

calculator

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有一台电脑。

u

-

u

f

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

0

f

0

v

Am un calculator.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我的电脑很新。

0

-

0

x

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

0

h

0

ɦ

Computerul meu este foarte nou.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

interior

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我在家里。

u

-

u

f

Wǒ zŕi jiā lǐ.

0

f

0

v

Eu sunt acasă.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在房间里。

0

-

0

x

Tā zŕi fángjiān lǐ.

0

h

0

ɦ

El este în cameră.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

前面

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

qiánmiŕn

e

ɡ

a

ɡ

Față

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在前面。

u

-

u

f

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

f

0

v

El este in fata.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在前面。

0

-

0

x

Tā zŕi qiánmiŕn.

0

h

0

ɦ

El este in fata.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

后面

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

hňumiŕn

e

ɡ

a

ɡ

mai tarziu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在我后面。

u

-

u

f

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

f

0

v

El este în spatele meu.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

学校在我家后面。

0

-

0

x

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

h

0

ɦ

Școala este în spatele casei mele.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

王方

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Wáng Fāng

e

ɡ

a

ɡ

Wang Fang

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

王方是我的老师。

u

-

u

f

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

0

f

0

v

Wang Fang este profesorul meu.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

王方在看书。

0

-

0

x

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

0

h

0

ɦ

Wang Fang citește o carte.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

谢朋

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Xič Péng

e

ɡ

a

ɡ

Xie Peng

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

谢朋是中国人。

u

-

u

f

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

0

f

0

v

Xie Peng este chinez.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

谢朋是我的朋友。

0

-

0

x

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

0

h

0

ɦ

Xie Peng este prietenul meu.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这儿

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zhčr

e

ɡ

a

ɡ

Aici

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

请坐在这儿。

u

-

u

f

Qǐng zuň zŕi zhčr.

0

f

0

v

Te rog stai aici.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们在这儿吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

0

h

0

ɦ

Mâncăm aici.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zuň

e

ɡ

a

ɡ

sta

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

请坐下。

u

-

u

f

Qǐng zuň xiŕ.

0

f

0

v

te rog așează-te.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

请坐在椅子上。

0

-

0

x

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

0

h

0

ɦ

Vă rog să vă așezați pe un scaun.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

diǎn

e

ɡ

a

ɡ

punct

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

现在几点?

u

-

u

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

f

0

v

cat e ceasul acum?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们六点吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

0

h

0

ɦ

Luăm cina la ora șase.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

fēn

e

ɡ

a

ɡ

punct

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

请等五分钟。

u

-

u

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

f

0

v

Vă rugăm să așteptați cinci minute.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

还有五分钟。

0

-

0

x

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

0

h

0

ɦ

Mai sunt cinci minute.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

现在

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiŕnzŕi

e

ɡ

a

ɡ

Acum

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

现在几点?

u

-

u

f

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

f

0

v

cat e ceasul acum?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

现在几点?

0

-

0

x

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

0

h

0

ɦ

cat e ceasul acum?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

中午

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zhōngwǔ

e

ɡ

a

ɡ

amiază

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我中午吃饭。

u

-

u

f

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

0

f

0

v

Eu iau prânzul la prânz.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们中午吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

0

h

0

ɦ

Avem masa de pranz.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

时候

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shíhou

e

ɡ

a

ɡ

când

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你什么时候去?

u

-

u

f

Nǐ shénme shíhou qů?

0

f

0

v

Cand te duci?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你什么时候去学校?

0

-

0

x

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

0

h

0

ɦ

Când vei merge la școală?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电影

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

diŕnyǐng

e

ɡ

a

ɡ

Film

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我喜欢看电影。

u

-

u

f

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

0

f

0

v

Îmi place să merg la filme.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我喜欢看中国电影。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

0

h

0

ɦ

Îmi place să mă uit la filme chinezești.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

qián

e

ɡ

a

ɡ

redirecţiona

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

学校在前面。

u

-

u

f

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

0

f

0

v

Școala este în față.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在我前面。

0

-

0

x

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

0

h

0

ɦ

El este în fața mea.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

北京

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Běijīng

e

ɡ

a

ɡ

Beijing

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

北京很大。

u

-

u

f

Běijīng hěn dŕ.

0

f

0

v

Beijingul este imens.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

北京是大城市。

0

-

0

x

Běijīng shě dŕ chéngshě.

0

h

0

ɦ

Beijing este un oraș mare.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

我们

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

wǒmen

e

ɡ

a

ɡ

S.U.A

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我们去公园。

u

-

u

f

Wǒmen qů gōngyuán.

0

f

0

v

Hai să mergem în parc.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们去公园。

0

-

0

x

Wǒmen qů gōngyuán.

0

h

0

ɦ

Hai să mergem în parc.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

吃饭

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

chī fŕn

e

ɡ

a

ɡ

Ia o masă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我们一起吃饭。

u

-

u

f

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

0

f

0

v

luăm masa împreună.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们一起吃饭吧。

0

-

0

x

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

0

h

0

ɦ

Hai sa mancam impreuna.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

huí

e

ɡ

a

ɡ

întoarcere

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我回家了。

u

-

u

f

Wǒ huí jiā le.

0

f

0

v

Sunt acasă.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我下午回家。

0

-

0

x

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

0

h

0

ɦ

Mă duc acasă după-amiază.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zhů

e

ɡ

a

ɡ

Trăi

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我住在北京。

u

-

u

f

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

f

0

v

Locuiesc în Beijing.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我住在北京。

0

-

0

x

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

0

h

0

ɦ

Locuiesc în Beijing.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

Fierbinte

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今天很热。

u

-

u

f

Jīntiān hěn rč.

0

f

0

v

Azi e cald.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今天很热。

0

-

0

x

Jīntiān hěn rč.

0

h

0

ɦ

Azi e cald.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

lěng

e

ɡ

a

ɡ

rece

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今天很冷。

u

-

u

f

Jīntiān hěn lěng.

0

f

0

v

Este frig astăzi.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今天很冷。

0

-

0

x

Jīntiān hěn lěng.

0

h

0

ɦ

Este frig astăzi.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

tŕi

e

ɡ

a

ɡ

de asemenea

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

太好了!

u

-

u

f

Tŕi hǎo le!

0

f

0

v

Foarte bun!

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

太好了!

0

-

0

x

Tŕi hǎo le!

0

h

0

ɦ

Foarte bun!

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

太……了

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

tŕi……le

e

ɡ

a

ɡ

Asa si asa...

a

m

ə

m

…

…

…

…

…

…

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这个苹果太大了。

u

-

u

f

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

0

f

0

v

Mărul ăsta este prea mare.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这个电影太好了。

0

-

0

x

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

0

h

0

ɦ

Acest film este atât de bun.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiē

e

ɡ

a

ɡ

niste

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我买了一些苹果。

u

-

u

f

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

f

0

v

Am cumpărat niște mere.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我买了一些苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

0

h

0

ɦ

Am cumpărat niște mere.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

天气

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

tiānqě

e

ɡ

a

ɡ

vreme

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今天的天气很好。

u

-

u

f

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

f

0

v

Vremea este foarte bună astăzi.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今天的天气很好。

0

-

0

x

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

0

h

0

ɦ

Vremea este foarte bună astăzi.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

ploaie

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今天下雨。

u

-

u

f

Jīntiān xiŕyǔ.

0

f

0

v

Astazi ploua.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

昨天下雨了。

0

-

0

x

Zuótiān xiŕyǔ le.

0

h

0

ɦ

A plouat ieri.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

小姐

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiǎojiě

e

ɡ

a

ɡ

domnisoara

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

李小姐是医生。

u

-

u

f

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

f

0

v

Domnișoara Li este medic.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

李小姐是医生。

0

-

0

x

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

0

h

0

ɦ

Domnișoara Li este medic.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*身体

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shēntǐ

e

ɡ

a

ɡ

Corp

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你的身体好吗?

u

-

u

f

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

0

f

0

v

Esti bine?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你的身体怎么样?

0

-

0

x

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

0

h

0

ɦ

Cum te simti?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

水果

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shuǐguǒ

e

ɡ

a

ɡ

fructe

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我喜欢吃水果。

u

-

u

f

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

0

f

0

v

Îmi place să mănânc fructe.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我买了一些水果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

0

h

0

ɦ

Am cumparat niste fructe.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shuǐ

e

ɡ

a

ɡ

apă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我想喝水。

u

-

u

f

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

f

0

v

Vreau să beau apă.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我想喝水。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

0

h

0

ɦ

Vreau să beau apă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

怎么样

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zěnmeyŕng

e

ɡ

a

ɡ

Ce zici

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你怎么样?

u

-

u

f

Nǐ zěnmeyŕng?

0

f

0

v

Ce mai faci?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

你怎么样?

0

-

0

x

Nǐ zěnmeyŕng?

0

h

0

ɦ

Ce mai faci?

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiŕ

e

ɡ

a

ɡ

Jos

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在楼下。

u

-

u

f

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

f

0

v

El este jos.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在楼下。

0

-

0

x

Tā zŕi lóuxiŕ.

0

h

0

ɦ

El este jos.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

lái

e

ɡ

a

ɡ

Vino

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他来了。

u

-

u

f

Tā lái le.

0

f

0

v

el a venit.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

请你来我家。

0

-

0

x

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

0

h

0

ɦ

Te rog vino la mine acasă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

ŕi

e

ɡ

a

ɡ

ca

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我爱你。

u

-

u

f

Wǒ ŕi nǐ.

0

f

0

v

Te iubesc.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我爱中国菜。

0

-

0

x

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

0

h

0

ɦ

Îmi place mâncarea chinezească.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

下雨

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiŕ yǔ

e

ɡ

a

ɡ

ploaie

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今天下雨。

u

-

u

f

Jīntiān xiŕyǔ.

0

f

0

v

Astazi ploua.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今天下雨。

0

-

0

x

Jīntiān xiŕyǔ.

0

h

0

ɦ

Astazi ploua.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

de asemenea

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我也喜欢学习汉语。

u

-

u

f

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

f

0

v

Îmi place și să învăț limba chineză.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我也喜欢学习。

0

-

0

x

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

0

h

0

ɦ

Imi place si sa invat.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

wči

e

ɡ

a

ɡ

Buna ziua

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

喂,你好!

u

-

u

f

Wči, nǐ hǎo!

0

f

0

v

Buna ziua!

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

喂,你好!

0

-

0

x

Wči, nǐ hǎo!

0

h

0

ɦ

Buna ziua!

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

上午

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shŕnɡwǔ

e

ɡ

a

ɡ

dimineaţă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我上午有课。

u

-

u

f

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

f

0

v

Am curs dimineața.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我上午有课。

0

-

0

x

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

0

h

0

ɦ

Am curs dimineața.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

电视

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

diŕnshě

e

ɡ

a

ɡ

televiziune

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我看电视。

u

-

u

f

Wǒ kŕn diŕnshě.

0

f

0

v

Mă uit la televizor.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在看电视。

0

-

0

x

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

0

h

0

ɦ

el se uita la televizor.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

ba

e

ɡ

a

ɡ

Bar

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我们走吧。

u

-

u

f

Wǒmen zǒu ba.

0

f

0

v

Să mergem.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们走吧。

0

-

0

x

Wǒmen zǒu ba.

0

h

0

ɦ

Să mergem.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大卫

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Dŕwči

e

ɡ

a

ɡ

david

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

大卫是我的朋友。

u

-

u

f

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

0

f

0

v

David este prietenul meu.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

大卫是美国人。

0

-

0

x

Dŕwči shě Měiguó rén.

0

h

0

ɦ

David este american.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

*给

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

ɡěi

e

ɡ

a

ɡ

Da

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

请给我一杯水。

u

-

u

f

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

0

f

0

v

Apă, vă rog.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

请给我那个。

0

-

0

x

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

0

h

0

ɦ

Te rog da-mi asta.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

学习

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xuéxí

e

ɡ

a

ɡ

studiu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我在学习汉语。

u

-

u

f

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

0

f

0

v

Învăț limba chineză.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我喜欢学习汉语。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

0

h

0

ɦ

Îmi place să învăț limba chineză.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xué

e

ɡ

a

ɡ

studiu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我喜欢学汉字。

u

-

u

f

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

0

f

0

v

Îmi place să învăț caractere chinezești.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在学汉语。

0

-

0

x

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

0

h

0

ɦ

El învață limba chineză.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

睡觉

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shuě jiŕo

e

ɡ

a

ɡ

dormi

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他在睡觉。

u

-

u

f

Tā zŕi shuějiŕo.

0

f

0

v

El doarme.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我每天晚上十点睡觉。

0

-

0

x

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

0

h

0

ɦ

Mă culc la zece în fiecare seară.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

喜欢

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xǐhuɑn

e

ɡ

a

ɡ

ca

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我喜欢喝茶。

u

-

u

f

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

f

0

v

Îmi place să beau ceai.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我喜欢喝茶。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan hē chá.

0

h

0

ɦ

Îmi place să beau ceai.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

打电话

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

dǎ diŕnhuŕ

e

ɡ

a

ɡ

Suna

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我给妈妈打电话。

u

-

u

f

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

f

0

v

Am sunat-o pe mama.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我每天给妈妈打电话。

0

-

0

x

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

0

h

0

ɦ

O sun pe mama în fiecare zi.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

漂亮

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

piŕoliang

e

ɡ

a

ɡ

frumos

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这个地方很漂亮。

u

-

u

f

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

0

f

0

v

Locul este frumos.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

她很漂亮。

0

-

0

x

Tā hěn piŕoliang.

0

h

0

ɦ

Ea este foarte draguta.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shǎo

e

ɡ

a

ɡ

puţini

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有很少钱。

u

-

u

f

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

0

f

0

v

Am foarte puțini bani.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他有很少的钱。

0

-

0

x

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

0

h

0

ɦ

Are foarte puțini bani.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

不少

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

bů shǎo

e

ɡ

a

ɡ

Destul de putine

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他有不少书。

u

-

u

f

Tā yǒu bů shǎo shū.

0

f

0

v

Are multe cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有不少朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

0

h

0

ɦ

Am mulți prieteni.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

dōu

e

ɡ

a

ɡ

Toate

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我们都喜欢他。

u

-

u

f

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

0

f

0

v

Tuturor ne place de el.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们都是学生。

0

-

0

x

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

0

h

0

ɦ

Cu toții suntem studenți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

东西

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

dōngxi

e

ɡ

a

ɡ

lucru

a

m

ə

m

西

西

西

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这些是什么东西?

u

-

u

f

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

0

f

0

v

Ce sunt aceste lucruri?

0

v

0

s

西

0

s

0

z

0

z

西

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我买了很多东西。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

0

h

0

ɦ

Am cumpărat o mulțime de lucruri.

0

-

0

j

西

0

i

0

w

0

u

西

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

苹果

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

píngguǒ

e

ɡ

a

ɡ

măr

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我吃了一个苹果。

u

-

u

f

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

0

f

0

v

Am mancat un mar.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我喜欢吃苹果。

0

-

0

x

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

0

h

0

ɦ

Îmi place să mănânc mere.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

先生

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

xiānsheng

e

ɡ

a

ɡ

domnilor

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

王先生是老师。

u

-

u

f

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

f

0

v

Domnul Wang este profesor.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

王先生是老师。

0

-

0

x

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

0

h

0

ɦ

Domnul Wang este profesor.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

chē

e

ɡ

a

ɡ

mașină

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有一辆车。

u

-

u

f

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

0

f

0

v

Eu am o mașină.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们坐车去。

0

-

0

x

Wǒmen zuň chē qů.

0

h

0

ɦ

Să mergem cu mașina.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

分钟

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

fēnzhōng

e

ɡ

a

ɡ

minut

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

请等五分钟。

u

-

u

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

f

0

v

Vă rugăm să așteptați cinci minute.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

请等五分钟。

0

-

0

x

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

0

h

0

ɦ

Vă rugăm să așteptați cinci minute.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

hňu

e

ɡ

a

ɡ

înapoi

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

学校在我家后面。

u

-

u

f

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

0

f

0

v

Școala este în spatele casei mele.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他在我后面。

0

-

0

x

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

0

h

0

ɦ

El este în spatele meu.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

衣服

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

yīfu

e

ɡ

a

ɡ

îmbrăcăminte

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我买了一件衣服。

u

-

u

f

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

0

f

0

v

Mi-am cumpărat o rochie.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这件衣服很漂亮。

0

-

0

x

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

0

h

0

ɦ

Este o rochie frumoasa.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一点儿

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

yědiǎnr

e

ɡ

a

ɡ

puțin

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我会说一点儿汉语。

u

-

u

f

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

0

f

0

v

Pot să vorbesc puțin chineză.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我想喝一点儿水。

0

-

0

x

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

0

h

0

ɦ

Vreau să beau puțină apă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

a

e

ɡ

a

ɡ

Ah

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

你在做什么啊?

u

-

u

f

Nǐ zŕi zuň shénme a?

0

f

0

v

ce faci?

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

好啊,我们一起去。

0

-

0

x

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

0

h

0

ɦ

OK, hai să mergem împreună.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

Zhāng

e

ɡ

a

ɡ

deschis

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

张先生是我的老师。

u

-

u

f

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

0

f

0

v

Domnul Zhang este profesorul meu.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

张小姐是我的老师。

0

-

0

x

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

0

h

0

ɦ

Domnișoara Zhang este profesoara mea.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

这些

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

zhčxiē

e

ɡ

a

ɡ

Aceste

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这些书是新的。

u

-

u

f

Zhčxiē shū shě xīn de.

0

f

0

v

Aceste cărți sunt noi.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

这些苹果很好吃。

0

-

0

x

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

0

h

0

ɦ

Aceste mere sunt delicioase.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

看见

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

kŕn jiŕn

e

ɡ

a

ɡ

vedea

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我看见一只狗。

u

-

u

f

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

0

f

0

v

Am văzut un câine.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我在公园看见他。

0

-

0

x

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

0

h

0

ɦ

L-am văzut în parc.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

kāi

e

ɡ

a

ɡ

deschis

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

请开门。

u

-

u

f

Qǐng kāi mén.

0

f

0

v

Te rog deschide ușa.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他会开车。

0

-

0

x

Tā huě kāichē.

0

h

0

ɦ

Poate conduce.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

回来

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

huí lai

e

ɡ

a

ɡ

întoarcere

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他下午回来。

u

-

u

f

Tā xiŕwǔ huí lai.

0

f

0

v

Se va întoarce după-amiază.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我明天回来。

0

-

0

x

Wǒ míngtiān huí lai.

0

h

0

ɦ

Mă întorc mâine.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

高兴

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

gāoxěng

e

ɡ

a

ɡ

Fericit

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

认识你很高兴。

u

-

u

f

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

f

0

v

Încântat de cunoştinţă.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

认识你很高兴。

0

-

0

x

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

h

0

ɦ

Încântat de cunoştinţă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

一起

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

yěqǐ

e

ɡ

a

ɡ

Împreună

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我们一起学习。

u

-

u

f

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

0

f

0

v

studiem împreună.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们一起学习汉字。

0

-

0

x

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

0

h

0

ɦ

Să învățăm împreună caracterele chinezești.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

nián

e

ɡ

a

ɡ

An

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

今年是2024年。

u

-

u

f

Jīnnián shě 2024 nián.

0

f

0

v

Anul acesta este 2024.

0

v

0

s

2

0

2

4

0

s

0

z

0

z

2

0

2

4

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

今年是2024年。

0

-

0

x

Jīnnián shě 2024 nián.

0

h

0

ɦ

Anul acesta este 2024.

0

-

0

j

2

0

2

4

0

i

0

w

0

u

2

0

2

4

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

大学

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

dŕxué

e

ɡ

a

ɡ

Universitate

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我哥哥在大学学习。

u

-

u

f

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

0

f

0

v

Fratele meu studiază la universitate.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

她在大学工作。

0

-

0

x

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

0

h

0

ɦ

Lucrează la o universitate.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

饭店

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

fŕndiŕn

e

ɡ

a

ɡ

Restaurant

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

这家饭店很好。

u

-

u

f

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

0

f

0

v

Acest hotel este foarte bun.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们去饭店吃饭。

0

-

0

x

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

0

h

0

ɦ

Am fost la un restaurant să mâncăm.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

出租车

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

chūzūchē

e

ɡ

a

ɡ

Taxi

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我坐出租车。

u

-

u

f

Wǒ zuň chūzūchē.

0

f

0

v

iau un taxi.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们坐出租车去学校。

0

-

0

x

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

0

h

0

ɦ

Luăm un taxi până la școală.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

飞机

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

fēijī

e

ɡ

a

ɡ

avion

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我坐飞机去北京。

u

-

u

f

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

0

f

0

v

Am luat un avion spre Beijing.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我们坐飞机去北京。

0

-

0

x

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

0

h

0

ɦ

Am luat un avion spre Beijing.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

认识

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

rčnshi

e

ɡ

a

ɡ

stiu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我认识他。

u

-

u

f

Wǒ rčnshi tā.

0

f

0

v

Îl cunosc.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

认识你很高兴。

0

-

0

x

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

0

h

0

ɦ

Încântat de cunoştinţă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

tīng

e

ɡ

a

ɡ

asculta

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

请听我说。

u

-

u

f

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

f

0

v

Te rog ascultă-mă.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

请听我说。

0

-

0

x

Qǐng tīng wǒ shuō.

0

h

0

ɦ

Te rog ascultă-mă.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

unu

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有一本书。

u

-

u

f

Wǒ yǒu yě běn shū.

0

f

0

v

Am o carte.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有一个问题。

0

-

0

x

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

0

h

0

ɦ

Am o întrebare.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

čr

e

ɡ

a

ɡ

Două

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有两个苹果。

u

-

u

f

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

0

f

0

v

Am două mere.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

他有两个妹妹。

0

-

0

x

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

0

h

0

ɦ

Are două surori.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

sān

e

ɡ

a

ɡ

Trei

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有三本书。

u

-

u

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

f

0

v

Am trei cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有三本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu sān běn shū.

0

h

0

ɦ

Am trei cărți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

Patru

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有四本书。

u

-

u

f

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

f

0

v

Am patru cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有四本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu sě běn shū.

0

h

0

ɦ

Am patru cărți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

cinci

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有五本书。

u

-

u

f

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

f

0

v

Am cinci cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有五本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

0

h

0

ɦ

Am cinci cărți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

liů

e

ɡ

a

ɡ

şase

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他有六本书。

u

-

u

f

Tā yǒu liů běn shū.

0

f

0

v

Are șase cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有六个朋友。

0

-

0

x

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

0

h

0

ɦ

Am șase prieteni.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

Șapte

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有七本书。

u

-

u

f

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

f

0

v

Am șapte cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有七本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu qī běn shū.

0

h

0

ɦ

Am șapte cărți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

e

ɡ

a

ɡ

opt

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有八本书。

u

-

u

f

Wǒ yǒu bā běn shū.

0

f

0

v

Am opt cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我买了八个苹果。

0

-

0

x

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

0

h

0

ɦ

Am cumpărat opt ​​mere.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

jiǔ

e

ɡ

a

ɡ

Nouă

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

他九岁了。

u

-

u

f

Tā jiǔ suě le.

0

f

0

v

Are nouă ani.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有九本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

0

h

0

ɦ

Am nouă cărți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

i

i

e

e

a

a

ă

ə

o

ɔ

u

u

0

0

0

0

0

0

0

0

 

p

ʎ

p

-

b

ʦ

b

ţ

t

ʧ

t

ci

d

i

d

i

k

e

k

shí

e

ɡ

a

ɡ

zece

a

m

ə

m

ă

n

ɔ

n

o

ŋ

我有十本书。

u

-

u

f

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

f

0

v

Am zece cărți.

0

v

0

s

0

s

0

z

0

z

0

ʃ

0

ş

0

ʒ

我有十本书。

0

-

0

x

Wǒ yǒu shí běn shū.

0

h

0

ɦ

Am zece cărți.

0

-

0

j

0

i

0

w

0

u

0

l

0

l

0

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0